孩子同时学习英语和拼音会不会混淆

许多家长常常关心孩子同时学习英语与汉语拼音时会不会出现混淆的问题,在这问题之前,我们需要先了解什么是自然拼读和汉语拼音。

自然拼读

自然拼读法(Phonics)是英语为母语国家的孩子学习英语读音与拼写、增进阅读能力与理解力的教学法;同时,也是以英语为第二语言的英语初学者学习发音规则与拼读技巧的教学方法。

自然拼读法通过直接学习26个字母及字母组合在单词中的发音规则,建立字母及字母组合与发音的感知,了解和学习英语字母组合的奥妙,掌握英语拼读规律。从而达到看到单词就会读,听到单词就会拼的学习目的。

汉语拼音

汉语拼音是一种辅助汉字读音的工具,的确是跟自然拼读非常相似。

有趣的是,发明拼音的恰恰是一个外国人。因为古代汉字读音大多采用“两字相切”的方法,太繁琐且不易读准。于是,来自法国的一位“中国通”传教士首次准确地用拉丁拼音字母记录了汉字的读音。

如果零基础的孩子,不知道什么地方会使用英文,什么地方会使用拼音,没有场景的学习,孤立的内容,的确容易混淆。很多孩子混淆,不是因为有了拼音混英语,或者有了英语混拼音,而是自身对一种内容的学习没有内化,就算是没有别的,他们在拼读的时候也会出现这里知道是这个音,换个地方就拼错甚至拼不出的情形。

对于完全没有英语基础,刚接触英文字母的孩子来说,如果同时高密度地学汉语拼音,发生混淆是大概率事件。核心原因是孩子的语言储备不足,在英语还没入门的情况下又碰见长得一模一样的字母。实际上,励步小学员中也有出现混淆阶段的情况:把A读成“啊”,把B读成“波”,但他们在接触久了以后,通常都会自我纠正,并且混淆持续的时间不会太长。

研究表明,出生于多国籍家庭的混血儿,从出生开始就生活在“双语”或“多语”环境,往往比单语环境下成长的孩子开口说话晚,他们是混淆语言了吗?是不是很容易发懵?

台湾作家龙应台的孩子就成长于国际家庭,妈妈说国语,爸爸说德语,夫妻对话用英语,而儿子安德烈几岁的时候就能区分3种语言,并且知道“见什么人,说什么话”,遇到妈妈的中国朋友,就自动切换到“中文”模式。后来上幼儿园后,这个小孩又接触了第4种语言。所以,孩子的语言天赋是成年人难以想象的。

宝宝同时学习英语和拼音只是在刚刚接触时容易混淆。所有孩子在学习过程中都会遇到这个问题。英语(Phonics)和汉语拼音在孩子的学时过程中是一定会出现混淆的情况,而且无论孩子一年级、三年级还是长大了学习,或是先学拼音还是学英语(Phonics)孩子都会混,但随着进一步深入学习和时间的推移孩子自然而然的就能分开,家长不用过分担心。因为,英语是一种语言;而汉语拼音不是一种语言,只是学习汉语的工具,有很大的区别。

随着学习的深入,大部分孩子都能做好区分。而且,幼儿英语重在听和说,有了相当基础后才会涉及到读和写,再结合情景式的学习环境,不仅能让孩子客服对学习的抵触,还能让孩子更爱学习,因此,选择一个合适的少儿英语机构的前提下,同时学习英语和拼音并不会给孩子带来太多的麻烦。




转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzdk/7101.html

  • 上一篇文章:
  •   
  • 下一篇文章: 没有了